前一篇:伊州三臺 后一篇:念奴嬌
水調歌頭
不見南師久,謾說北群空。當場只手,畢竟還我萬夫雄。自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東。且復穹廬拜,會向藁街逢。堯之都,舜之壤,禹之封。於中應有,一個半個恥臣戎。萬里腥膻如許,千古英靈安在,磅礴幾時通。胡運何須問,赫日自當中。
【注釋】:
開篇中聳立著一位只手擎天的雄夫,那"洋洋的河水"的自笑,蘊蓄著豈甘年年逝波東流的奇氣!在忍辱出使的自慰中,展中懸首敵虜于藁街的壯思,使上片歇拍,振蕩起何等豪邁的雄聲。深情綿邈的過片,橫空鋪展出堯、舜、禹政的壯麗河山。那"千古英靈安在"的呼喊,激起的應是群山萬壑的隆隆回響!于是"恥"于臣戎、凈掃"萬里腥膻"的宏愿,便如山岳般升騰,令詞行剎那間彌漫了充斥天地的正氣!
字典查詢:
古詩詞選讀:
更多內容請查看【億辭網】。關于水調歌頭的詩意,如有疑問,請與我們聯系。謝謝!
|