前一篇:奉和杜相公發(fā)益昌 后一篇:碧澗別墅喜皇甫侍御相訪
題破山寺后禪院
清晨入古寺,初日照高林。
竹徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬籟此俱寂,但余鐘磬聲。
【注解】:
1、破山寺:即興福寺,今江蘇省常熟市北。
2、萬籟:一切聲響。
3、磬:和尚念經(jīng)時敲的一種樂器。
【韻譯】:
清晨我信步來到破山寺,
朝陽映照著高高的樹林。
曲折山道通向幽靜處所,
禪房深藏之處花卉繽紛。
山光秀麗怡悅?cè)壶B性情,
碧潭映影凈化人的心靈。
自然界的聲音全然消失,
只聽到院里的鐘磬聲音……
【評析】:
詩旨在贊美后禪院景色之幽靜,抒發(fā)寄情山水之胸懷。詩人清晨登常熟縣的破山,入破山寺(即興福寺),在旭日初升、光照山林的景色中,表露禮贊佛宇之情。然后走到幽靜的后院,面對美妙的佳境,忘情地欣賞,寄托自己遁世情懷。
“曲徑通幽處,禪房花木深”,意境尤其靜凈。起句對偶,頷聯(lián)反而對得不工整,雖屬五律,卻有古體詩的風(fēng)韻。
字典查詢:
古詩詞選讀:
更多內(nèi)容請查看【億辭網(wǎng)】。關(guān)于題破山寺后禪院的詩意,如有疑問,請與我們聯(lián)系。謝謝!
|