前一篇:點絳唇 后一篇:登飛來峰
出塞
涿州沙上飲盤桓,
看舞《春風小契丹》。
塞雨巧催燕淚落,
蒙蒙吹濕漢衣冠!
【注釋】:
①塞--邊塞。指宋和遼交界的地方。
②涿州--今河北省涿縣。沙上--沙丘,平原。飲--飲酒,進餐。盤桓--逗留,
③這句說:邊塞古起雨來,百姓看到宋朝使臣哭了起來,好象雨水把淚水催落下來一樣。
④蒙蒙--形容雨點細小。漢衣冠--指宋朝使臣的衣著。這句說:邊塞蒙蒙細雨把雨宋朝使臣的衣著淋濕了。(燕淚落和漢衣濕在雨里同時出現(xiàn),暗示宋使看到燕地百姓哭泣,深受感到,也跟著掉淚。)
【作者小傳】:王安石(1021-1086),字介甫,撫州臨川人。宋仁宗慶歷二年(1042)中進士后,曾任過地方官。神宗時為宰相,創(chuàng)新法以改革弊政,遭到大官僚大地主的反對。后辭官退居南京。他是北宋時期的政治家、思想家、文學家,文學成就頗高,影響甚巨。其詩長于說理,精于修辭,內(nèi)容亦能反映社會現(xiàn)實。詞雖不多,卻風格高峻豪放,感慨深沉別具一格。有《臨川集》。
字典查詢:
古詩詞選讀:
更多內(nèi)容請查看【億辭網(wǎng)】。關(guān)于出塞的詩意,如有疑問,請與我們聯(lián)系。謝謝!
|