前一篇:蝶戀花 后一篇:浣溪沙
蝶戀花
庭院深深深幾許,[1]
楊柳堆煙,[2]
簾幕無重?cái)?shù)。
玉勒雕鞍游冶處,[3]
樓高不見章臺(tái)路。[4]
雨橫風(fēng)狂三月暮,
門掩黃昏,
無計(jì)留春住。
淚眼問花花不語,
亂紅飛過秋千去。[5]
【注釋】:
[1]幾許:多少。
[2]堆煙:形容楊柳濃密。
[3]玉勒:玉制的馬銜。雕鞍:精雕的馬鞍。游冶處:指歌樓妓院。
[4]章臺(tái):漢長安街名。《漢書·張敞傳》有“走馬章臺(tái)街”語。唐許堯佐《章臺(tái)柳傳》,記妓女柳氏事。后因以章臺(tái)為歌妓聚居之地。
[5]亂紅:落花。
此詞寫暮春閨怨,一起一結(jié)頗受推賞。“庭院”深深,“簾幕”重重,更兼“楊柳堆煙”,既濃且密——生活在這種內(nèi)外隔絕的陰森、幽遂環(huán)境中,女主人公身心兩方面都受到壓抑與禁錮。疊用三個(gè)“深”字,寫出其遭封鎖,形同囚居之苦,不但暗示了女主人公的孤身獨(dú)處,而且有心事深沉、怨恨莫訴之感。因此,李清照稱賞不已,曾擬其語作“庭院深深”數(shù)闋。顯然,女主人公的物質(zhì)生活是優(yōu)裕的。但她精神上的極度苦悶,也是不言自明的。
“玉勒雕鞍”以下諸句,逐層深入地展示了現(xiàn)實(shí)的凄風(fēng)苦雨對其芳心的無情蹂躪:情人薄幸,冶游不歸;春光將逝,年華如水。篇末“淚眼問花”,實(shí)即含淚自問。花不語,也非回避答案,“亂花飛過秋千去”,不是比語言更清楚地昭示了她面臨的命運(yùn)嗎?在淚光瑩瑩之中,花如人,人如花,最后花、人莫辨,同樣難以避免被拋擲遺棄而淪落的命運(yùn)。這種完全用環(huán)境來暗示和烘托人物思緒的筆法,深婉不迫,曲折有致,真切地表現(xiàn)了生活在幽閉狀態(tài)下的貴族少歸難以明言的內(nèi)心隱痛。
當(dāng)然,溯其淵源,此前,溫庭筠有“百舌問花花不語”(《惜春詞》)句,嚴(yán)惲也有“盡日問花花不語”(《落花》)句,歐陽修結(jié)句或許由此脫化而來,但不獨(dú)語言更為流美,意蘊(yùn)更為深厚,而且境界之渾成與韻味之悠長,也遠(yuǎn)過于溫、嚴(yán)原句。
【集評】
李清照《詞序》:歐陽公作《蝶戀花》有“庭院深深深幾許”之句,予酷愛之,用
其語作庭院深深數(shù)闋。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:此詞簾深樓迥及“亂紅飛過”等句,殆有寄托,不
僅送春也。或見《陽春集》。李易安定為六一詞。易安云:
“此詞余極愛之。”乃作“庭院深深”數(shù)闋,其聲即舊《臨江仙》也。
毛先舒《古今詞論》:永叔詞云“淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。”此可謂層
深而渾成。何也?因花而有淚,此一層意也;因淚而問花,此一層意也;花竟不語,此
一層意也;不但不語,且又亂落,飛過秋千,此一層意也。人愈傷心,花愈惱人,語愈
淺而意愈入,又絕無刻畫費(fèi)力之跡,謂非層深而渾成耶?
【作者小傳】:歐陽修(1007-1072)字永叔,號醉翁,晚年又號六一居士,廬陵(今江西吉安)人。宋仁宗天圣八年(1030)進(jìn)士,累擢知制誥、翰林學(xué)士。英宗時(shí),官至樞密副使、參知政事。神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒謚文忠。他在政治與文學(xué)方面都主張革新,既是范仲淹慶歷新政的支持者,也是北宋詩文革新運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者。創(chuàng)作實(shí)績亦燦然可觀,詩、詞、散文均為一時(shí)之冠。又喜獎(jiǎng)掖后進(jìn),蘇軾父子及曾鞏、王安石皆出其門下。他的詞主要寫戀情游宴,傷春怨別,表現(xiàn)出深婉而清麗的風(fēng)格。詞集有《六一詞》、《歐陽文忠公近體樂府》、《醉翁琴趣外編》。
字典查詢:
古詩詞選讀:
更多內(nèi)容請查看【億辭網(wǎng)】。關(guān)于蝶戀花的詩意,如有疑問,請與我們聯(lián)系。謝謝!
|