亚洲va在线va天堂va偷拍|性色屋|[国产剧情]麻豆正在播放|亚洲色图黄色小说|亚洲日韩欧洲无码av夜夜摸

古詩大全 -> 踏莎行的意思、譯文翻譯、古詩詞賞析★★
前一篇:一萼紅 后一篇:鷓鴣天

踏莎行

作者:周紫芝 年代:南宋 體裁:

情似游絲,人如飛絮,淚珠閣定空相覷。
一溪煙柳萬絲垂,無因系得蘭舟住。

雁過斜陽,草迷煙渚,如今已是愁無數(shù)。
明朝且做莫思量,如何過得今宵去!

【注釋】:
①覷:細(xì)看。 指離別前兩人眼中含淚空自對(duì)面相看。
②無因:沒有法子。
③渚:水中小洲。

【評(píng)解】

此詞抒寫離情別緒。上片寫離別時(shí)的情景。情似游絲,淚眼相覷。一溪煙柳,難系
蘭舟。寫盡了離別況味。下片寫別后相思之苦。愁緒無數(shù),無法排遣。全詞凄迷哀婉,
愁思無限。

【集評(píng)】

唐圭璋《唐宋詞簡析》;此首敘別詞。起寫別時(shí)之哀傷。游絲飛絮,皆喻人之神魂
不定;淚眼相覷,寫盡兩情之凄慘。“一溪”兩句,怨柳不系舟住。換頭點(diǎn)晚景,令人
生愁。末言今宵之難遣,語極深婉。
薛礪若《宋詞通論》:此等詞都極清倩婉秀,實(shí)兼晏、歐、少游、清真數(shù)家之長,
而能暨于化境者。即列入第一流作家內(nèi),亦無愧色。

字典查詢:





◆查看更多:含有 的成語。

古詩詞選讀:

  • 喜彬上人見訪
  • 秋宿臨江驛
  • 車舝
  • 奉和段著作山居呈諸同志三首次本韻
  • 楚漢兩城
  • 華山女



  • 更多內(nèi)容請(qǐng)查看【億辭網(wǎng)】。關(guān)于踏莎行的詩意,如有疑問,請(qǐng)與我們聯(lián)系。謝謝!



    Copyright(C)2017 億辭網(wǎng)·版權(quán)所有 如有疑問,請(qǐng)聯(lián)系我們 Email:QQ郵箱 QQ:7117780
    備案號(hào):滬ICP備09016276號(hào)-6 手機(jī)版