前一篇:多麗 后一篇:孤雁兒
鳳凰臺上憶吹簫
香冷金猊,
被翻紅浪,
起來慵自梳頭。
任寶奩塵滿,
日上簾鉤。
生怕離懷別苦,
多少事、欲說還休。
新來瘦,
非干病酒,
不是悲秋。
休休!
這回去也,
千萬遍陽關(guān),
也則難留。
念武陵人遠,
煙鎖秦樓。
惟有樓前流水,
應(yīng)念我、終日凝眸。
凝眸處,
從今又添,
一段新愁。
【注釋】
①金猊:涂金的獅形香爐。
②寶奩:貴重的鏡匣。
③武陵:地名。作者借指丈夫所去的地方。
④凝眸:注視。
【評解】
這首詞真實地抒寫了離愁別恨。上片寫臨別時的心情。下片想象別后情景。人去難
留,愛而不見,愁思滿懷無人領(lǐng)會。
詞中表達感情綿密細致,抒寫離情宛轉(zhuǎn)曲折。用語清新流暢,舒卷自如。具有感人
的藝術(shù)魅力。
【集評】
張祖望《古今詞論引》:“惟有樓前流水,應(yīng)念我、終日凝眸。”癡語也。如巧匠
運斤,毫無痕跡。
李攀龍《草堂詩余雋》:寫其一腔臨別心神,新瘦新愁,真如秦女樓頭,聲聲有和
鳴之奏。
沈際飛《草堂詩余正集》:懶說出妙。瘦為甚的?千萬遍痛甚?又云:清風朗月,
陡化為楚雨巫云;阿閣洞房,立變?yōu)殡x亭別墅,至文也。
楊慎《詞品》:“欲說還休”與“怕傷郎又還休道”同意。
陳廷焯《白雨齋詞話》:“新來瘦”三語,婉轉(zhuǎn)曲折,煞是妙絕。
唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首述別情,哀傷殊甚。起三句,言朝起之懶。“任寶奩”
句,言朝起之遲。“生怕”二句,點明離別之苦,疏通上文;“欲說還休”,含凄無限。
“新來瘦”三句,申言別苦。較病酒悲秋為尤苦。換頭,嘆人去難留。“念武陵”四句,
嘆人去樓空,言水念人,情意極厚。末句,補足上文,余韻更雋永。
【作者小傳】:李清照(1084-1155?)號易安居士,齊州章丘(今屬山東濟南)人,以詞著稱,有較高的藝術(shù)造詣。
父李格非為當時著名學(xué)者,夫趙明誠為金石考據(jù)家。早期生活優(yōu)裕,與明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,有的也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調(diào)協(xié)律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。并能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。(《辭海》1989年版)
字典查詢:
古詩詞選讀:
更多內(nèi)容請查看【億辭網(wǎng)】。關(guān)于鳳凰臺上憶吹簫的詩意,如有疑問,請與我們聯(lián)系。謝謝!
|