【拼音】: dài yuè xī xiāng
【解釋】: 指情人私相約會。
【出處】: 唐·元稹《月明三五夜》詩“待月西廂下,迎風(fēng)戶半開。拂墻花影動,疑是玉人來。”
【舉例造句】: 分明訪賢東閣,已成待月西廂。 ★《玉嬌梨》第九回
【拼音代碼】: dyxx
【近義詞】:
【反義詞】:
【歇后語】:
【燈謎】:
【用法】: 作賓語、定語;指情人私會
【英文】: wait for the moon in the western chamber--wait for one's lover in the night
【故事】: 傳說唐朝時鶯鶯看上寄宿的張生,她背著母親想約張生夜間在花園幽會,但自己不好親自去跟他講,就在扇上題詩一首《月明三五夜》:“待月西廂下,迎風(fēng)戶半開。拂墻花影動,疑是玉人來。”托丫環(huán)紅娘送去,是夜遂成好事
◆更多內(nèi)容: 可查看含有 待 月 西 廂 的成語。