【拼音】: tóng yán wú jì
【解釋】: 舊俗迷信于新年時(shí)廳堂多貼此四字,意指孩子說(shuō)話不必忌諱,即使說(shuō)了不吉利的話也無(wú)妨礙。
【出處】:
【舉例造句】: 童言無(wú)忌,不必在乎小孩子的話。
【拼音代碼】: tywj
【近義詞】: 童口無(wú)忌
【反義詞】:
【歇后語(yǔ)】:
【燈謎】:
【用法】: 作謂語(yǔ);用于勸誡人
【英文】: knock on woods 【故事】: 字典查詢:童言無(wú)忌 ◆更多內(nèi)容: 可查看含有 童 言 無(wú) 忌 的成語(yǔ)。
【故事】:
◆更多內(nèi)容: 可查看含有 童 言 無(wú) 忌 的成語(yǔ)。