【成語】: 與虎謀皮 與的成語、皮的成語接龍
【拼音】: yǔ hǔ móu pí
【解釋】: 謀:商量。跟老虎商量要剝它的皮。比喻跟惡人商量要他放棄自己的利益,絕對辦不到。
【出處】: 晉·苻郎《苻子》:“周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之裘而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞,言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中。”
【舉例造句】: 過去與蔣介石談判,正如陳嘉庚先生在一九四六年打給我的電報中所說,是“無異與虎謀皮”。 ★周恩來《關于和平談判問題的報告》
【拼音代碼】: yhmp
【近義詞】: 海中撈月、枉費心機、水中撈月
【反義詞】: 行之有效、立竿見影
【歇后語】:
【燈謎】: 最危險的差使
【用法】: 作謂語、賓語、定語;指幻想
【英文】: ask somebody to act against his own interest
【故事】: 傳說周朝有人特別喜歡穿皮衣吃精美的食品,他“欲為千金之裘而與狐謀其皮”,狐貍就傳警報逃到深山中;“欲具少牢之珍而與羊謀其羞”,羊呼叫同伴一起藏到茂密的森林里去了。結果他沒有制成一件皮袍,沒有辦成羊肉祭祀宴會
字典查詢:
◆更多內容: 可查看含有 與 虎 謀 皮 的成語。