前一篇:許行 后一篇:過故人莊
攘雞全文閱讀:
出處或作者:《孟子》
戴盈之曰:“什一,去關市之征,今茲未能。請輕之,以待來年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然后已。’──如知其非義,斯速已矣,何待來年?”
攘雞全文翻譯:
宋國大夫戴盈之說:“稅率十分抽一,免除關卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實行,怎么樣?”孟子說:“現在有個每天偷鄰居一只雞的人,有人告訴他說:‘這不是君子的行為。’他便說:‘預備減少一些,先每個月偷一只,等到下年就完全不偷了。’如果知道這種行為不正當,便應趕快停止下來,為什么要等到下年呢?”
攘雞對照翻譯:
戴盈之曰:“什一,去關市之征,今茲未能。請輕之,以待來年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然后已。’──如知其非義,斯速已矣,何待來年?”
宋國大夫戴盈之說:“稅率十分抽一,免除關卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實行,怎么樣?”孟子說:“現在有個每天偷鄰居一只雞的人,有人告訴他說:‘這不是君子的行為。’他便說:‘預備減少一些,先每個月偷一只,等到下年就完全不偷了。’如果知道這種行為不正當,便應趕快停止下來,為什么要等到下年呢?”
|