前一篇:宋定伯捉鬼 后一篇:送杜少府之任蜀州
送董邵南游河北序全文閱讀:
出處或作者:韓愈
燕趙古稱多慷慨悲歌之士。董生舉進士,屢不得志于有司,懷抱利器,郁郁適茲土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!
夫以子之不遇時,茍慕義強仁者,皆愛惜焉。矧燕、趙之士,出乎其性者哉!然吾嘗聞風俗與化移易,吾惡知其今不異于古所云耶?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!
吾因子有所感矣。為我吊望諸君墓,而觀于其市,復有昔時屠狗者乎?為我謝曰:明天子在上,可以出而仕矣!
送董邵南游河北序全文翻譯:
燕趙之地古來就有許多用悲壯的歌聲抒發內心悲憤的人。董先生來長安應進士科考試,連續多年不被主考官賞識,空有學識才干,憂郁地到(河北)這個地方去。我知道您一定會有所遇合受到賞識的。董先生要努力啊。
說起來像您這樣不走運的,如果是仰慕正義、力行仁道的人都會珍惜的,更何況燕趙之士出于他們的本性呢!可我曾聽說風氣隨著教化而改變,我怎么能知道那里現在的風氣跟古時說的有什么不同呢?姑且憑您這次的前往測定一下吧。董先生要努力啊。
我由您的事有所感想。請替我憑吊望諸君的墓,并且留心觀察一下當地的集市,還有過去(像高漸離一類)屠狗的人嗎?替我向他們致意:“當今圣上英明,趕快出來做官為國效力吧。”
送董邵南游河北序對照翻譯:
燕趙古稱多慷慨悲歌之士。董生舉進士,屢不得志于有司,懷抱利器,郁郁適茲土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!
燕趙之地古來就有許多用悲壯的歌聲抒發內心悲憤的人。董先生來長安應進士科考試,連續多年不被主考官賞識,空有學識才干,憂郁地到(河北)這個地方去。我知道您一定會有所遇合受到賞識的。董先生要努力啊。
夫以子之不遇時,茍慕義強仁者,皆愛惜焉。矧燕、趙之士,出乎其性者哉!然吾嘗聞風俗與化移易,吾惡知其今不異于古所云耶?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!
說起來像您這樣不走運的,如果是仰慕正義、力行仁道的人都會珍惜的,更何況燕趙之士出于他們的本性呢!可我曾聽說風氣隨著教化而改變,我怎么能知道那里現在的風氣跟古時說的有什么不同呢?姑且憑您這次的前往測定一下吧。董先生要努力啊。
吾因子有所感矣。為我吊望諸君墓,而觀于其市,復有昔時屠狗者乎?為我謝曰:明天子在上,可以出而仕矣!
我由您的事有所感想。請替我憑吊望諸君的墓,并且留心觀察一下當地的集市,還有過去(像高漸離一類)屠狗的人嗎?替我向他們致意:“當今圣上英明,趕快出來做官為國效力吧。”
|