亚洲va在线va天堂va偷拍|性色屋|[国产剧情]麻豆正在播放|亚洲色图黄色小说|亚洲日韩欧洲无码av夜夜摸

古文翻譯在線 ->子路、曾皙、冉有、公西華侍坐原文及翻譯、全文譯文、對照翻譯★★
前一篇:莊暴見孟子 后一篇:左遷至藍關示侄孫湘


子路、曾皙、冉有、公西華侍坐全文閱讀:

出處或作者:《論語》
  子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則日;‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”
  子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
  夫子哂之。
  “求,爾何如?”
  對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”
  “赤,爾何如?”
  對曰:“非曰能之,愿學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉。”
  “點,爾何如?”
  鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰。”
  子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”
  曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。”
  夫子喟然嘆曰:“吾與點也。”
  三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
  子曰:“亦各言其志也已矣!”
  曰:“夫子何哂由也?”
  曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。唯求則非邦也與?安見方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤則非邦也與?宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”

子路、曾皙、冉有、公西華侍坐全文翻譯:

  子路、曾皙、冉有、公西華陪孔子坐著。孔子說:“因為我比你們年紀大一點,你們不要因為我(年紀大一點就不說了)。你們平時總在說:‘沒有人知道我呀!’如果有人知道你們,那么你們打算怎么辦呢?”
  子路不加思索地回答說:“一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國之間,常受外國軍隊的侵犯,加上內部又有饑荒,如果讓我去治理,等到三年的功夫,我就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。”
  孔子聽了,微微一笑。
  孔子又問:“冉求,你怎么樣?”
  冉求回答說:“一個縱橫六七十里、或者五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至于修明禮樂,那就只得另請高明了。”
  孔子又問:“公西赤,你怎么樣?”
  公西赤回答說:“我不敢說能夠做到,只是愿意學習。在宗廟祭祀的事務中,或者在諸侯會盟,朝見天子時,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的贊禮人。”
  孔子又問:“曾點,你怎么樣?”
  這時曾點彈瑟的聲音逐漸稀疏了,接著鏗的一聲,放下瑟直起身子回答說:“我和他們三位的才能不一樣呀!”
  孔子說:“那有什么關系呢?不過是各自談談自己的志向罷了。”
  曾點說:“暮春時節,春天的衣服已經穿上了。我和五六位成年人,六七個青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩臺上吹吹風,一路唱著歌兒回來。”
  孔子長嘆一聲說:“我是贊成曾點的想法呀!”
  子路、冉有、公西華三個人都出去了,曾皙留在后面。曾皙問:“他們三位的話怎么樣?”
  孔子說:“也不過是各自談談自己的志向罷了。”
  曾皙說:“您為什么笑仲由呢?”
  孔子說:“治理國家要講究禮讓,可是他說話卻一點也不謙讓,所以我笑他。難道冉求所講的就不是國家大事嗎?哪里見得縱橫六七十里或五六十里講的就不是國家大事呢?公西赤所講的不是國家大事嗎?宗廟祭祀,諸侯會盟和朝見天子,講的不是諸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做個小小的贊禮人,那誰能去做大的贊禮人呢?”

子路、曾皙、冉有、公西華侍坐對照翻譯

  子路、曾皙、冉有、公西華侍坐。子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則日;‘不吾知也。’如或知爾,則何以哉?”
  子路、曾皙、冉有、公西華陪孔子坐著。孔子說:“因為我比你們年紀大一點,你們不要因為我(年紀大一點就不說了)。你們平時總在說:‘沒有人知道我呀!’如果有人知道你們,那么你們打算怎么辦呢?”
  子路率爾而對曰:“千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
  子路不加思索地回答說:“一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國之間,常受外國軍隊的侵犯,加上內部又有饑荒,如果讓我去治理,等到三年的功夫,我就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。”
  夫子哂之。
  孔子聽了,微微一笑。
  “求,爾何如?”
  孔子又問:“冉求,你怎么樣?”
  對曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子。”
  冉求回答說:“一個縱橫六七十里、或者五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至于修明禮樂,那就只得另請高明了。”
  “赤,爾何如?”
  孔子又問:“公西赤,你怎么樣?”
  對曰:“非曰能之,愿學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,愿為小相焉。”
  公西赤回答說:“我不敢說能夠做到,只是愿意學習。在宗廟祭祀的事務中,或者在諸侯會盟,朝見天子時,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的贊禮人。”
  “點,爾何如?”
  孔子又問:“曾點,你怎么樣?”
  鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對曰:“異乎三子者之撰。”
  這時曾點彈瑟的聲音逐漸稀疏了,接著鏗的一聲,放下瑟直起身子回答說:“我和他們三位的才能不一樣呀!”
  子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”
  孔子說:“那有什么關系呢?不過是各自談談自己的志向罷了。”
  曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。”
  曾點說:“暮春時節,春天的衣服已經穿上了。我和五六位成年人,六七個青少年,到沂河里洗洗澡,在舞雩臺上吹吹風,一路唱著歌兒回來。”
  夫子喟然嘆曰:“吾與點也。”
  孔子長嘆一聲說:“我是贊成曾點的想法呀!”
  三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
  子路、冉有、公西華三個人都出去了,曾皙留在后面。曾皙問:“他們三位的話怎么樣?”
  子曰:“亦各言其志也已矣!”
  孔子說:“也不過是各自談談自己的志向罷了。”
  曰:“夫子何哂由也?”
  曾皙說:“您為什么笑仲由呢?”
  曰:“為國以禮,其言不讓,是故哂之。唯求則非邦也與?安見方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤則非邦也與?宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”
  孔子說:“治理國家要講究禮讓,可是他說話卻一點也不謙讓,所以我笑他。難道冉求所講的就不是國家大事嗎?哪里見得縱橫六七十里或五六十里講的就不是國家大事呢?公西赤所講的不是國家大事嗎?宗廟祭祀,諸侯會盟和朝見天子,講的不是諸侯的大事又是什么呢?如果公西赤只能做個小小的贊禮人,那誰能去做大的贊禮人呢?”






《億辭網》提供文言文原文及翻譯,出處及作者,全文譯文對照翻譯等等。

更多內容請查看【億辭網】。關于子路、曾皙、冉有、公西華侍坐課文翻譯是什么,如有疑問請聯系我們。謝謝!

Copyright(C)2017 億辭網·版權所有 如有疑問,請聯系我們 Email:QQ郵箱 QQ:7117780
備案號:滬ICP備09016276號-6 手機版