武松走了一直,酒力發(fā)作,焦熱起來(lái)。一只手提著峭棒,一只手把 胸膛前袒開(kāi),
踉踉蹌蹌,直奔過(guò)亂樹(shù)林來(lái)。見(jiàn)一塊光撻撻大青石,把那 峭棒倚在一邊,放翻身體,卻待要睡,只見(jiàn)發(fā)起一陣狂風(fēng)來(lái)。……那一 陣風(fēng)過(guò)處,只聽(tīng)得亂樹(shù)背后撲地一聲響,跳出一只吊睛白額大蟲(chóng)來(lái)。武 松見(jiàn)了,叫聲:“阿呀:”從青石上翻將下來(lái),便拿那條哨棒在手里,閃在 青石邊。 那個(gè)大蟲(chóng)又饑又渴,把兩只爪在地上略按一按,和身望上一撲,從 半空里竄將下來(lái)。武松被那一驚,酒都做冷汗出了。
說(shuō)時(shí)遲,那時(shí)快, 武松見(jiàn)大蟲(chóng)撲來(lái),只一閃,閃在大蟲(chóng)背后。那大蟲(chóng)背后看人最難,便把 前爪搭在地下,把腰胯一掀,掀將起來(lái)。武松只一躲,躲在一邊。大蟲(chóng)見(jiàn) 掀他不著,吼一聲,卻似半天里起個(gè)霹靂,振得那山岡也動(dòng),把這鐵棒電 似虎尾,倒豎起來(lái)只一剪。武松卻又閃在一邊。原來(lái)那大蟲(chóng)拿人,只是 一撲,一掀,一剪,三般提不著時(shí),氣性先自沒(méi)了一半。那大蟲(chóng)又剪不 著,再吼了一聲,一兜兜將回來(lái)。武松見(jiàn)那大蟲(chóng)復(fù)翻身回來(lái),雙手掄起哨 棒,盡平生氣力只一捧,從半空劈將下來(lái)。只聽(tīng)得一聲響,簌簌地將那 樹(shù)
連枝帶葉劈臉打?qū)⑾聛?lái)。定晴看時(shí),一棒劈不著大蟲(chóng),原來(lái)打急了, 正打在枯樹(shù)上,把那條哨捧折做兩截,只拿得一半在手里。 那大蟲(chóng)咆哮,性發(fā)起來(lái),翻身又只一撲,撲將來(lái)。武松又只一跳,卻 退了十步遠(yuǎn)。那大蟲(chóng)恰好把兩只前爪搭在武松面前。武松將半截棒丟 在一邊,兩只手就勢(shì)把大蟲(chóng)頂花皮胞臘地揪住,一按按將下來(lái)。那只大 蟲(chóng)急要掙扎,被武松盡氣力納定,那里肯放半點(diǎn)兒松寬。武松把只腳望大蟲(chóng)面門上、眼睛里,只顧亂踢。那大蟲(chóng)咆哮起來(lái),把身底下爬起兩堆黃泥,做了一個(gè)土坑。武松把那大蟲(chóng)嘴直按下黃泥坑里去,那大蟲(chóng)吃武松 奈何得沒(méi)了些氣力。武松把左手緊緊地揪住頂花皮,偷出右手來(lái),提起 鐵錘般大小拳頭,盡平生之力,只顧打。打得五七十拳,那大蟲(chóng)眼里、口里、鼻子里、耳朵旦,都進(jìn)出鮮血來(lái)。……那大蟲(chóng)動(dòng)彈不得,使得口里兀 自氣喘。武松放了手,來(lái)松樹(shù)邊尋那打折的捧撅,拿在手里,只怕大蟲(chóng)不死,把棒撅又打了一回。那大蟲(chóng)氣都沒(méi)了……
(施耐庵 羅貫中, 《水滸全傳》第273—274頁(yè))
吉利亞特握緊他的刀。…… 他盯著章魚(yú),章魚(yú)也盯住他。 忽然問(wèn)這怪物從巖石上解脫下它的第六只觸角,把它向吉利亞特 拋去,想抓著他的左臂。 同時(shí)它猛然地把頭伸出來(lái)。在一秒鐘以后,它的嘴巴便會(huì)貼在吉 利亞特的胸口上。吉利亞特兩臂緊緊地被纏住,遍身流血,便真是一個(gè)死人了。 但是吉利亞特警惕著。他被它偵察,他也偵察著它。 他躲開(kāi)那只觸角,在那怪物撲過(guò)來(lái)要咬他胸膛時(shí),他緊握著利刀的拳頭猛擊在它的頭上了。 堅(jiān)持的雙方都痙攣著,章魚(yú)和吉利亞特都痙攣著。 這象兩道閃電在搏斗。 吉利亞特把刀尖插進(jìn)那扁平的膠體,用一種旋轉(zhuǎn)的動(dòng)作,好象把鞭 子一揮那樣,在它的兩只眼睛的周圍畫(huà)了一個(gè)圓圈,把它的頭割了下 來(lái),好象拔掉一顆牙齒。 完了。 怪物整個(gè)的身體落下了。
([法]雨果:《海上勞工》第347頁(yè))
這個(gè)饑餓的動(dòng)物,用力撥一下鰭,向印度人身上撲來(lái)。他躲在一邊, 避開(kāi)鯊魚(yú)的嘴,但沒(méi)有躲開(kāi)鯊魚(yú)尾巴的打擊,因?yàn)轸~(yú)尾打在他胸上,他翻倒在水底下。 這個(gè)場(chǎng)面不過(guò)是幾秒鐘的事。鯊魚(yú)回來(lái),翻轉(zhuǎn)脊背,就要把印度人切成兩半了。這時(shí)候,我覺(jué)得蹲在我近邊的尼摩船長(zhǎng)突然站起來(lái)。然后,他手拿短刀,直向鯊魚(yú)沖去,準(zhǔn)備跟鯊魚(yú)肉搏。 鯊魚(yú)正要咬這個(gè)不幸的采珠人的時(shí)候,看見(jiàn)了它的新來(lái)敵人,它立 即又翻過(guò)肚腹,很快地向船長(zhǎng)沖來(lái)。 我現(xiàn)在還看見(jiàn)尼摩船長(zhǎng)當(dāng)時(shí)的姿態(tài)。他彎下身子,帶著一種特別 的冷靜,等待那巨大的鯊魚(yú),當(dāng)鯊魚(yú)向他沖來(lái)的時(shí)候,船長(zhǎng)非常矯捷地跳在一邊,躲開(kāi)沖擊,同時(shí)拿短刀刺入魚(yú)腹中。不過(guò),事情并沒(méi)有完,結(jié) 果尚未分曉。怕人的戰(zhàn)斗開(kāi)始進(jìn)行了。 鯊魚(yú)這時(shí)可以說(shuō)是吼起來(lái)了。鮮血象水流一般的從它的傷口噴出。海染紅了,在這渾濁的水中,我什么也看不見(jiàn)。 什么也看不見(jiàn),一直到水中露出明亮的地方的時(shí)候,我才看見(jiàn)勇敢 大膽的船長(zhǎng),抓住鯊魚(yú)的一只鰭,跟這個(gè)怪物肉搏,短刀亂刺鯊魚(yú)的肚 腹,但沒(méi)有能刺到致命的地方,就是說(shuō),沒(méi)有能刺中魚(yú)的心臟。鯊魚(yú)死命掙扎,瘋狂的攪動(dòng)海水,攪起的漩渦都要把我打翻了。 我很想跑去接應(yīng)船長(zhǎng)。但被恐怖懾住,不能挪動(dòng)。 我兩眼發(fā)直地注視著。我看見(jiàn)戰(zhàn)斗的形勢(shì)改變了。船長(zhǎng)被壓在他身上的巨大軀體所翻倒,摔在水底地下。一會(huì)兒,只見(jiàn)鯊魚(yú)的牙齒大得伯人,象工廠中的大鉗一般,尼摩船長(zhǎng)的性命眼看就要不保了,忽然,尼德·蘭手拿魚(yú)叉,
轉(zhuǎn)念之間,迅速向鯊魚(yú)沖去,他投出可怕的利叉,打中 了鯊魚(yú)。海水中散出一大團(tuán)鮮血。海水受那瘋狂得不可形容的鯊魚(yú)的激打掙扎,洶涌地激蕩起來(lái)。尼德·蘭達(dá)到了他的目的。這是鯊魚(yú)的最后喘息了。被叉刺中了心臟,這東西在伯人的抽搐中作最后的掙扎, 反沖上來(lái),掀倒了康塞爾。
([法]凡爾納:《海底兩萬(wàn)里》第273—275 頁(yè))
他仰臥著不動(dòng),他聽(tīng)得見(jiàn)病狼喝哧喝哧喘進(jìn)喘出的氣息慢慢地越 來(lái)越近。那氣息來(lái)得更近,老是越來(lái)越近,這樣經(jīng)過(guò)了無(wú)窮的時(shí)間,而 他是;動(dòng)的。那氣息就在耳邊。那粗糙的干舌頭象沙紙一般擦著他的 頻。他的雙手伸出去了——或者至少他憑意志的力量使雙手伸出去 了。他的手指屈得象鷹爪,但是抓個(gè)空。迅速和準(zhǔn)確需要?dú)饬Γ欢?個(gè)人卻沒(méi)有這種氣力。 狼的耐心是駭人的。那個(gè)人的耐心也一樣駭人。他有半天工夫躺著不動(dòng),力圖解除昏迷狀態(tài),等著那個(gè)要吃他,而他也想吃它的東西。 有時(shí)那象大海一般的疲倦淹沒(méi)了他,他作了一些漫長(zhǎng)的夢(mèng),但是
自始至終,醒醒夢(mèng)夢(mèng),他都等著那個(gè)喝哧喝哧的喘息和那個(gè)舌頭的粗糙的擦 舐。 他沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)氣息了,他慢慢地從夢(mèng)中暗暗感到那個(gè)舌頭正順著他的一只手舐去。他等著。狼牙輕輕地咬緊了,咬力增加了;狼正竭盡最后的氣力,拚命要把牙齒咬進(jìn)它等了那么久的食物。但是那個(gè)人也等久了,那只受傷的手抓住了狼的顎。慢慢地,當(dāng)狼無(wú)力地掙扎著,而手也 無(wú)力地抓著時(shí),那個(gè)人另一只手卻偷偷地伸過(guò)去摟住了。五分鐘之后, 那個(gè)人全身重量都?jí)涸诶巧砩狭恕D请p手沒(méi)有充分的力量把狼扼死, 但是那個(gè)人的臉卻緊貼著狼的喉嚨,而且他嘴里全是毛。過(guò)了半個(gè)鐘 頭,那個(gè)人就覺(jué)得自己的喉嚨里有一種暖暖的細(xì)流。那是不愉快的。 那就象熔化的鉛一般,硬灌到他的肚子里去,而且那是單單由他的意志力硬灌進(jìn)去的。以后這個(gè)人便翻身仰臥著,睡覺(jué)了。
([美]杰克·倫 敦;《熱愛(ài)生命》 《熱愛(ài)生命》第30—31頁(yè))
原來(lái)凱,鮑里的頭上盤著一條棕色的毒蛇,它
蠕蠕而動(dòng),正沿著他 的眉毛束發(fā)帶似地迅速纏繞。另一條蛇掛在他的脖子上,還有第三條, 最大的那條,則螺旋形地繞在他舉起來(lái)的手臂上。 凱·鮑里的手剛觸到額頭的冷東西,他便感覺(jué)到眉心針刺般地被 重重地螫了兩口,另一口螫在n侯部,還有一口螫在手臂上。 他一把拉下頭上那條蛇,俯身在巖石上把它摔死了。接著他又從 脖子上拽下第二條蛇,抽鞭子似地往巖石上一陣抽。第三條蛇從他的手臂上滑落下來(lái),他
毫不猶豫地/腳踩住了它的背脊。毒蛇扭過(guò)腦袋,在他的大腿上飛快地一連螫了十次。他彎腰捉住這兇惡的東西,用手指頭活活把它捏死了。
([塞拉利昂]薩里夫·依斯蒙:《賓黛的禮物》《亞非拉短篇小說(shuō)集》第420—421頁(yè))